Übersetzungen

Sind Sie international tätig und benötigen eine deutsche Version Ihrer Internetpräsenz oder Ihrer gedruckten Unterlagen?

Sie haben einen englischen oder russischen Text, den Sie gerne in perfektes Deutsch gebracht haben wollen?

Sie möchten, dass Ihre Texte beim deutschen Leser richtig ankommen. Deshalb reicht es nicht, einfach nur Wort für Wort von einer Sprache in die andere zu übersetzen. Das könnte jeder, der ein Wörterbuch besitzt und was dabei herauskäme, können Sie sich mit einem einfachen Blick auf eine automatische Übersetzung klarmachen. Deshalb sollten Übersetzungen nur von Muttersprachlern in ihre jeweilige Muttersprache erfolgen. Und: Bei der Übersetzung solcher geschäftlich genutzten Texte verhält es sich genauso, wie beim Verfassen derselben; ohne das nötige Handwerkswissen funktioniert der Text nicht. Deshalb sollten professionelle Textsorten auch nur von Textprofis bearbeitet werden. Vertrauen Sie auf meine langjährige Erfahrung als Übersetzerin und Texterin.

Und was verzaubert die Texthexe am liebsten? Internetseiten, Bedienungsanleitungen (auch wenn sie in "Chinglish" verfasst sind), Produkttexte und Werbetexte aus den Bereichen IT, Computertechnik, Kommunikationstechnik, Technik allgemein, Maschinenbau, Waffentechnik, Munitionstechnik, Ballistik.

Link zu den E-cards Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional Chavva Schneider bei Xing Profil von Chavva Schneider auf LinkedIn anzeigen